Aquí en España, he observado un nivel muy alto de lo que puede ser considerado como “racismo”. ¿De dónde viene este sentimiento en contra de los africanos y los latinoamericanos? Puede ser que tiene algo que ver con la multitud de inmigrantes, como hemos visto en la película Las Cartas de Alou. En los EEUU hay muchos inmigrantes también, pero nosotros como una sociedad hemos creado la idea de ser “políticamente correcto” que no existe en España.
El otro día, estaba comiendo con mi familia española y empecemos hablar de los negros en España.
--Aprendí hoy en mi clase de inglés que en los estados unidos y otros países no se puede llamarlos “negros”. Son “personas coloradas”, dijo Jesús.
Decidí no tomar parte en esta conversación porque unas semanas antes traté de explicar (pero no pude) por qué siento tan incómoda cuando ellos dicen cosas como, El poder financiero del mundo está en las manos de los judíos, o, La única razón que Obama ganó las elecciones es que él es negro.
--¿Personas coloradas? ¡Qué tonto! ¿De qué color es? Obama es… rosado, dijo Carmen con mucho sarcasmo.
--Pues, en realidad él es marrón, respondió su padre.
--En los estados unidos, es mala cosa llamarlos “chinos” y “negros”, pero en castellano esos son las únicas palabras que tenemos. Podemos sólo llamarlos “negros”. Pero es peor sí se pronuncia como “NEE-gro”, explicó Jesús.
--¡NEE-gro! ¡NEE-gro! O también, ¡NEE-ga! ¡NEE-ga! ¡NEE-ga!, dijo Juan.
Aunque Juan parece como un niño, tiene casi 20 años.
--Juan, no seas tan pesado, dijo su madre. ¿Por qué los americanos pretenden que no sean racistas? Ellos tenían esclavitud hasta hace poco.
Yo oculté la cabeza entre las manos. ¿Por qué es tan difícil explicar el concepto de ser políticamente correcto? ¿Y por qué son los americanos tan obsesionados con él?
-Maureen Hayes
Como Maureen, he tenido algunas experiencias interesantes con este tema durante mi estancia en España. Es verdad que la gente no se preocupe con el concepto de “políticamente correcto” como el pueblo estadounidense. En parte, esta diferencia viene del hecho de que en castellano no existen otras palabras con connotaciones más “políticamente correcto,” como dijo Maureen. Sobre todo, a mi parece un poco irónico que un país que se enorgullecerse de ser tan progresivo es también un país con problemas de racismo profundo, a menos según el punto de vista estadounidense.
ResponderEliminarMatthew Keshian
Tenemos las conversaciones similares en nuestra casa también. Xan e yo muchas veces han discutido unos de los comentarios de nuestra Señora, y siempre han decidido que solo es que ella no sabe diferente, como ha dicho Maureen. Hoy, la conversación durante el medio día era un poco diferente. “Nuria me ha dicho que los chicos en unos apartamientos dicen que sus familias son racistas,” nos dijo Señora. “¿No pensáis que soy racista, verdad? Creo que todas personas son iguales.” Pero de hecho, nos hemos preguntado.
ResponderEliminarChristina Burgart
Estoy muy desilusionada con el racismo en España. Yo había tenido intenciones de escribir un blog sobre el mismo asunto. Muchas personas en este país de ningún modo tienen consideración por la sensibilidad de la raza. Cuando le mostré a mi Señora una foto de mi madre me dijo que mi madre es tan bonita solamente porque tiene la sangra india porque negros puros no son bonitos. Yo hablé con Eva de tener un taller para las señoras sobre el concepto de “políticamente correcto” . Muchos de mis amigos negros me han preguntado si hay racismo en España y he contestado sí y no les aconsejé a venir.
ResponderEliminarAlexandra McKnight
Estoy de acuerdo que el racismo es un concepto muy diferente en España que lo de los Estados Unidos. Como una americana asiática aquí en España, yo tenía muchas experiencias con racismo. La gente siempre supone que soy china y dice comentarios sobre el hecho que soy asiática. En el principio, me molestaba mucho esta atención a mi raza, pero me di cuenta que no todo es siempre con connotaciones racistas pero con fascinación o interés. Creo que el racismo es un tema más sensitiva en los Estados Unidos que en otros países del mundo. Por ejemplo, cuando estaba haciendo Duke Engage en Perú el verano pasado por dos meses, los peruanos llamaron una estudiante sudanesa de Duke “la morena” pero sin ningún sentido racista. Era solamente una manera de describir una persona. Me llamaron “la china” pero no en el contexto racista. Y cuando llegué a España, esperaba que será el mismo que los Estados Unidos, pero me di cuenta que es más similar con las experiencias que tenía en Perú. Pienso que afuera de los Estados Unidos, hay mucho más racismo, pero no siempre con malas intenciones.
ResponderEliminar-Patricia Jo
Había pensado escribir sobre el racismo como Maureen ha hecho aquí porque tuve una experiencia interesante con mi madre española. Lo primero que hay que decir es que me gusta muchísimo mi madre española, pero durante la cena de una noche, tenemos una diferencia de opiniones sobre el racismo de España y de los EEUU. Comíamos la cena y mirábamos las noticias cuando el tema del racismo surgió. La pregunté si el racismo es común en España, pero ya tuve la idea que sí porque había leído artículos sobre las instancias del racismo durante partidos de fútbol de La Liga contra jugadores negros como Samuel Eto’o, Ronaldinho y Thierry Henry. Ella me contestó con mucha fuerza que España no es un país racista, y siguió decir que, al contrario, los EEUU es un país muy racista. Obviamente, ella tiene alguna razón porque nuestra historia incluye la esclavitud, el KKK, el movimiento de derechos civiles de las sesentas y más ejemplos del racismo. Hoy en día, en mi opinión, el racismo todavía es un problema en los EEUU, pero las relaciones entre las razas han mejoradas muchísimas en mi país desde las sesentas. Entonces, me enfadó que mi madre insultó a mi país, que ella no conoce más que como un tema de las noticias, mientras al mismo tiempo ella dijo que no hay nada racismo en España, una declaración claramente equivocada. Pero no quería discutir con ella, y no dije nada más del tema.
ResponderEliminar-Patrick Egan